AcIividad 6 DOBLAJE Y SUBTITULADO
1º.PRÁCTICA DE DOBLAJE: FASES:
1. Descargar un fragmento de un archivo de video pudiendo elegir fragmento de
una película, serie de televisión o spot
publicitario. ( a tube catcher o similar)
2. Borrar la banda sonora de ese fragmento.
( programas: windows movie
maker, pinacle, magis video….)
3. Grabar las voces nuevas y editarlas en la pista de audio.
4. Finalizar el fragmento de película.
5. EXTRA: se puede realizar en inglés sobre un fragmento audiovisual con banda
sonora original.
2º. PRÁCTICA DE SUBTITULADO: FASES:
1. Descargar un fragmento de un archivo de video pudiendo elegir fragmento de
una película, serie de televisión o spot publicitario.
2. Editar el fragmento ( programas: windows movie maker, pinacle, magic
video…)
3. Incorporar subtítulos de los diálogos de los personajes.
LA ACTIVIDAD SE PUEDE REALIZAR SOBRE EL MISMO FRAGMENTO
AUDIOVISUAL.
ENLACES A EJEMPLOS RESUELTOS
VIDEO ORIGINAL:
SUBTITULADO Y LOCUCIÓN:
OTRAS ACTIVIDADES REALIZADAS POR ESTUDIANTES DEL PINTOR:
Fecha límite de presentación:
VIERNES 15 DE FEBRERO DEL 2019
MODO DE PRESENTACIÓN:
En memoria portátil o a través del correo electrónico: epviespal@hotmail.com
PARA ARCHIVOS DE MAYOR PESO PUEDES UTILIZAR LA APLICACIÓN GRATUITA:
WETRANSFER:
WETRANSFER:
No hay comentarios:
Publicar un comentario